Jump to content
LaunchBox Community Forums

1 Screenshot

About This File

LaunchBox Notes Translator (Spanish) is a plugin that automatically translates and generates Spanish (Spain) notes for your LaunchBox games using OpenAI.

The plugin works at platform level: by right-clicking on any game, it analyzes the entire platform and detects which games need translation or are missing notes.

Main features:
- Detects games with notes in English or without notes
- Translates existing notes into Spanish
- Generates professional Spanish descriptions for games without notes
- Works per platform (no need to select games manually)
- Progress bar with current game indicator
- Cancel button to stop the process safely
- Tracks estimated OpenAI usage cost locally
- Avoids unnecessary API calls by skipping already-correct notes
- Does not appear in Big Box

Requirements:
- LaunchBox 13.25 or newer
- An OpenAI API key

The OpenAI API key must be placed in a file named "config.txt" inside the plugin folder.


------------------------------------------------------------


LaunchBox Notes Translator (Spanish) es un plugin que traduce y genera automáticamente notas en español (España) para tus juegos de LaunchBox utilizando OpenAI.

El plugin funciona a nivel de plataforma: al hacer clic derecho sobre cualquier juego, analiza toda la plataforma y detecta qué juegos necesitan traducción o no tienen notas.

Características principales:
- Detecta juegos con notas en inglés o sin notas
- Traduce notas existentes al español
- Genera descripciones profesionales en español para juegos sin notas
- Funciona por plataforma (no es necesario seleccionar juegos manualmente)
- Barra de progreso con indicador del juego actual
- Botón de cancelación para detener el proceso de forma segura
- Control local del gasto estimado de uso de OpenAI
- Evita llamadas innecesarias a la API si las notas ya están correctas
- No aparece en Big Box

Requisitos:
- LaunchBox 13.25 o superior
- Una clave de API de OpenAI

La clave de la API de OpenAI debe colocarse en un archivo llamado "config.txt" dentro de la carpeta del plugin.
 

  • Like 1

User Feedback

Recommended Comments

vanilli

Posted

Muy buenas. Acabo de probarlo. Me da error en todos los juegos de una misma plataforma. He introducido la "Key Secret" de OpenAI en el "config.txt", pero algo hay que no funciona o algo se me escapa. Procesa todas las roms de una plataforma, pero me da error en todos los juegos y no traduce nada. Alguna idea? Muchas gracias por la iniciativa. Saludos.

Daliant

Posted

Hola Vanilli, siento mucho los problemas que estás teniendo.

Solo por confirmar:

1 - ¿tu archivo config.txt está en la ruta Launchbox/Plugins/LaunchBoxNotesTranslator/?

2 - ¿tu Api key comienza por sk*****?

3 - ¿has obtenido la Api Key en https://platform.openai.com/?

Si te da algún error específico te agradecería que me pudieras informar o una captura de pantalla.

Un saludo.

vanilli

Posted

Exacto. Su ubicación es correcta, y si, empieza por "sk-proj-" y una fila larga de números y letras. Cuando ejecuto el plugin, funciona correctamente, pero me dice que todos los juegos de la plataforma ha obtenido un error, y por lógica no ha traducido nada. Si necesitas alguna captura o cualquier cosa, sin problema.

Un saludo y gracias.

Daliant

Posted

18 minutes ago, vanilli said:

Exacto. Su ubicación es correcta, y si, empieza por "sk-proj-" y una fila larga de números y letras. Cuando ejecuto el plugin, funciona correctamente, pero me dice que todos los juegos de la plataforma ha obtenido un error, y por lógica no ha traducido nada. Si necesitas alguna captura o cualquier cosa, sin problema.

Un saludo y gracias.

Si, por favor. Una captura seria de mucha ayuda. También saber si solo te pasa en esa plataforma o en todas. Y por cerrar el círculo, la descripción que tengas en notas de uno de esos juegos que te da error (por si fuera un tema de carácteres raros o similar).

Gracias

Daliant

Posted

Hola Vanilli,

He añadido un sistema de registro de errores para ver el motivo exacto del fallo (sin guardar tu clave ni las notas). Descarga el archivo que te adjunto en este mensaje y sustituye el que tienes ahora en la carpeta de plugins.

¿Puedes hacer esto, por favor?

  1. Ejecuta de nuevo el plugin (con esa plataforma) hasta que termine.

  2. Ve a esta ruta:

LaunchBox\Plugins\LaunchBoxNotesTranslator\errors.log

  1. Envíame el contenido de errors.log (copiar/pegar) o una captura del archivo.

Con ese log podré decirte exactamente si es un problema de permisos de la API, modelo no disponible, límites, billing, etc.

Gracias y perdona las molestias.
Un saludo.

LaunchBoxNotesTranslator.dll

vanilli

Posted

Ok. Así lo he hecho, y me sigue dando error. Te paso una copia del log.

Gracias

errors.log

Daliant

Posted (edited)

Hola Vanilli,

muchas gracias por pasarme el archivo de log, con eso ya he podido ver exactamente qué está ocurriendo 👍

El plugin sí está funcionando correctamente, pero OpenAI está rechazando todas las peticiones porque tu cuenta no tiene cuota/crédito disponible para la API.
El error concreto que devuelve OpenAI es “insufficient_quota”.

Esto significa que:

  • La API Key es válida (no es un problema de clave).

  • Pero OpenAI requiere que la cuenta tenga crédito activo o un método de pago configurado para poder usar la API.

  • Si la cuenta no tiene crédito (o ya se ha agotado), OpenAI bloquea todas las solicitudes, y por eso ningún juego llega a traducirse.

Puedes comprobarlo directamente aquí: 👉 https://platform.openai.com/account/billing

En cuanto la cuenta tenga crédito activo, el plugin funcionará sin necesidad de cambiar nada más. Como nota puedo decirte que con 5€ se pueden traducir más de 8.000 juegos sin problemas.

Dicho esto, aprovecho para comentarte que soy consciente de esta limitación y ya estoy trabajando en futuras versiones del plugin para:

  • Permitir otros motores de traducción

  • Incluir opciones gratuitas o con planes limitados

  • Y, más adelante, soportar otros idiomas además del español

De nuevo, gracias por probar el plugin y por avisar.

Cualquier otra duda o problema que detectes, no dudes en comentarlo.

Un saludo.

Edited by Daliant
vanilli

Posted

Muchísimas gracias por la info y por el fantástico plugin, que a mi, me ha ahorrado miles de horas, ya que estaba traduciendo juego por juego para tenerlo todo en castellano.

De nuevo, mil gracias.

 

 

Daliant

Posted

11 minutes ago, vanilli said:

Muchísimas gracias por la info y por el fantástico plugin, que a mi, me ha ahorrado miles de horas, ya que estaba traduciendo juego por juego para tenerlo todo en castellano.

De nuevo, mil gracias.

 

 

Hola Vanilli, gracias por tus palabras. 

¿Entiendo por tu comentario entonces que el plugin SI que te ha funcionado hasta que has agotado el crédito? ¿Es así?

Un saludo.

vanilli

Posted

No lo he probado aun, pero doy por hecho de que funciona. Cuestión de agregar crédito.

Si no funcionara, lo hablamos.

Gracias.

  • Like 1
vanilli

Posted

Probado y funciona perfectamente. ¿En un futuro podrías agregar la opción de compactar el texto, sin saltos de línea?

Gracias por el plugin.

  • Like 1
Daliant

Posted (edited)

44 minutes ago, vanilli said:

Probado y funciona perfectamente. ¿En un futuro podrías agregar la opción de compactar el texto, sin saltos de línea?

Gracias por el plugin.

Hola Vanilli, y en primer lugar gracias por tu feedback. Me alegra saber que el plugin está funcionando correctamente.

Respecto a tu pregunta, no tengo claro si te refieres a textos que ya existen en las notas del juego o a juegos que no tienen ningún texto y lo genera el plugin automáticamente.

En el primer caso, la traducción es básicamente literal y respeta la estructura original: saltos de línea, párrafos y formato incluidos. El plugin no altera la maquetación del texto, solo lo traduce.

En el segundo caso —cuando el juego no tiene notas y el plugin las genera a partir del título y la plataforma— el formato depende en gran medida de cómo la IA decide estructurar el texto. En teoría podríamos forzar instrucciones como eliminar saltos de línea o usar un único bloque de texto, pero eso afectaría a todos los usuarios por igual.

Aquí entra un punto importante: no todos los usuarios prefieren el mismo formato. A algunos les resulta más legible el texto con párrafos y saltos de línea; otros prefieren todo en un solo bloque. Además, en el caso de textos ya existentes que están traducidos y tienen saltos de línea, el plugin actualmente no tiene forma de “reformatearlos” sin volver a generar todo el contenido.

Por ese motivo, lo más razonable desde un punto de vista técnico sería desarrollar un plugin independiente (o una herramienta aparte) que se encargue exclusivamente de reformatear las notas, sin mezclar esa lógica con la traducción. Aun así, lo tengo en cuenta como posible mejora para una versión futura.

Gracias de nuevo por tus comentarios, son muy útiles para seguir puliendo el proyecto.

Edited by Daliant
  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...