-
Posts
73 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Articles
Downloads
Gallery
Blogs
Everything posted by AFaustini
-
Jason Carr said @Wattoo, @cyanjiang, @AFaustini If you can translate this text for the release notes before Thursday, that'd be great. Sorry I'm giving them to you late. If they don't make it in, that's okay. Welcome to LaunchBox RELEASEVERSION! Here are the biggest changes for this release: New Big Box home theater/game cabinet view for premium users New platform/image management features New translations for Brazilian Portuguese, Simplified Chinese, and French See the changelog under the Help menu for more. Support LaunchBox! If you appreciate LaunchBox, please Like us on Facebook and help us spread the word! THIS IS AN UNOFFICIAL BETA RELEASE. Please do not distribute this version of LaunchBox, as it is not an official release and could be broken. See the changelog under the Help menu for further details on the changes for this release. Please report all issues that you run into using the Report Issue option under the Help menu. Thanks for using LaunchBox! To get started, you can: Install or Import MS-DOS games Import your games from Steam Import your ROM collection See what LaunchBox can do View the changelog under the Help menu for details on the latest version. Bem vindo ao LaunchBox RELEASEVERSION! Aqui estão as principais novidades desta versão: Novo modo Big Box (home theater) para usuários premium Novas funções de gerenciamento de plataformas e imagens Novas traduções para Português do Brasil, Chinês Simplificado, e Francês. Veja a Lista de Alterações no Menu de Ajuda para mais informações. Suporte o Launchbox! Se você gosta do Launchbox, por favor nos curta no Facebook e nos ajude a espalhar a palavra. ESTA É UMA VERSÃO BETA NÃO OFICIAL. Não distribua essa versão do Launchbox, já que não é uma versão oficial e pode estar quebrada. Veja a Lista de Alterações no Menu de Ajuda para mais detalhes nas mudanças desta versão. Reporte todos os problemas usando a opção de Reportar Problemas dentro do menu de Ajuda. Obrigado por usar Launchbox! Para iniciar você pode : Instalar ou Importar jogos de MS-DOS Importar seus jogos da Steam Importar sua coleção de ROM Ver do que o Launchbox é capaz Veja a Lista de Alterações no Menu de Ajuda para mais detalhes da última versão.
-
Jason, i send to your e-mail the updated translation files!
-
Jason Carr said @CliveBarker @cyanjiang @AFaustini @Wattoo Can you guys translate the following text for the setup? Ignore what's to the left of the = sign. InstallingDirectX=Installing/updating Microsoft DirectX... english.depdownload_msg=The following applications are required before setup can continue:%n%n%1%nDownload and install now? english.depdownload_memo_title=Download dependencies english.depinstall_memo_title=Install dependencies english.depinstall_title=Installing dependencies english.depinstall_description=Please wait while Setup installs dependencies on your computer. english.depinstall_status=Installing %1... english.depinstall_missing=%1 must be installed before setup can continue. Please install %1 and run Setup again. english.depinstall_error=An error occured while installing the dependencies. Please restart the computer and run the setup again or install the following dependencies manually:%n InstallingDirectX=Instalando/Atualizando Microsoft DirectX... english.depdownload_msg=As seguintes aplicações são necessárias antes do setup continuar:%n%n%1%nBaixar e instalar agora? english.depdownload_memo_title=Baixando dependências english.depinstall_memo_title=Instalar dependências english.depinstall_title=Instalando dependências english.depinstall_description=Aguarde enquanto o Setup instala as dependências em seu computador. english.depinstall_status=Instalando %1... english.depinstall_missing=%1 deve ser instalado antes do setup continuar. Instale %1 e execute o Setup de novo. english.depinstall_error=Um erro ocorreu ao instalar as dependências. Reinicie o computador ou instale as seguintes dependências manualmente:%n
-
A perfect Commodore Amiga WinUAELoader.exe aviable!
AFaustini replied to aRcAdEsTaTiOn's topic in Emulation
Finally i get it! Thanks! -
A perfect Commodore Amiga WinUAELoader.exe aviable!
AFaustini replied to aRcAdEsTaTiOn's topic in Emulation
orac31 said I am sorry But I am no expert but I think your rom names have to be the same as in the whdload xml folder. for example my rocket ranger rom is called RocketRanger_v1.5b_1641.zip I tried renaming it and it disappeared from game list in test games. changed it back and it was there again please try and rename rocket ranger and see if that works Where can i find this XML and where i place it? -
A perfect Commodore Amiga WinUAELoader.exe aviable!
AFaustini replied to aRcAdEsTaTiOn's topic in Emulation
Yes! Look my config on WinUAELoader: -
A perfect Commodore Amiga WinUAELoader.exe aviable!
AFaustini replied to aRcAdEsTaTiOn's topic in Emulation
Doesn`t appear any game in test game on WHDLoad. -
A perfect Commodore Amiga WinUAELoader.exe aviable!
AFaustini replied to aRcAdEsTaTiOn's topic in Emulation
I can`t run WHDLoad with this loader, can you share all your config? -
Jason, you can notify us when the final releases will be almost ready or at least with no new strings? This will make the translation process less time consuming for us.
-
@Jason Carr, Big Box Mode doesn`t pick the same language settings from the regular Launchbox?
-
@Jason Carr I fully understand. I`m not a developer, i doesn`t fully understand this issues. There is only one typo left, and i doesn`t found it on the translation files. In the Details sidebar pane, where is typed Publicadora, the better translation is Distribuido por
-
Jason Carr said Oh, and yes, the links in the main post will be the updated ones. However, the links won't change; I'm only updating the downloads behind them (I set them to never cache so hopefully that won't be a problem). Also @CliveBarker, did you see my post a few back about the new setup? :) @Jason Carr, i send new slightly updated files. Won`t be easier to change the translation files to .ini files, to became easier editable. When we translate we only can see the final work after you put our files on program. That way sometimes we make mistakes in some strings.
-
I also found some things that aren't incorrect, but there is a better translation, now that i'm see the translation in the program: On Sidebar: Publicadora can be changed for Distribuido Por Contadores de Jogo can be changed for Vezes Jogadas On Edit Game dialog: Jogado Quantas Vezes can be changed for Vezes Jogadas
-
Jason Carr said Oh, one more thing, @cyanjiang and @AFaustini. If you find any typos or issues in the translations, I'll need to send you a new set of translation files so you can fix the updated ones instead of the old ones. Otherwise, we'll lose the visual placement fixes that I made. I find 3 typos: On View Menu where is typed Afastr; the correct is Afastar On options dialog>Side bar tab>checkbox Mostrar Item "Todosl"; the correct is Mostrar Item "Todos" On Tools Menu where is typed Selecionar Jogos Aleatório; the correct is Selecionar Jogos Aleatoriamente One sugestion there i have to make translation process easier to mantain is when you create new strings, put this strings here, in this thread, like you did with the new setup dialog.
-
Jason Carr said Just put out a new beta; I've fixed the issues that @cyanjiang found with the Simplified Chinese translation, and added @AFaustini's Brazilian Portuguese translation. :) Also, the new setup I've built is localizable as well, which is great. Can you guys translate the following for me so I can fix up the setup? WelcomeLabel1=Welcome to the [name] Portable Setup Wizard WelcomeLabel2=This wizard will install [name/ver] on your computer.%n%nPlease note that LaunchBox is a portable application; the installer will not touch any files outside of the destination folder.%n%nStart menu icons will be created if not deselected in the wizard. ClickNext=Please click Next to continue, or Cancel to exit the wizard. ExitSetupMessage=The setup process has not completed; LaunchBox has not been installed.%n%nYou may run the setup again at another time to complete the installation. Do you wish to exit the setup? LicenseLabel=Please read the following license agreement. LicenseLabel3=You must accept the terms of this agreement before continuing with the installation. SelectDirLabel3=Please do not install LaunchBox into your Program Files folder; it will not function properly. SelectDirBrowseLabel=%nLaunchBox is a portable application and must be installed to a location with full write permissions for your user account.%n%nIf you use Dropbox, Google Drive, or OneDrive, we would suggest installing LaunchBox there.%n%nOtherwise, your user folder (default) or your Documents folder are good options.%n Website=%1 Website Forums=%1 Forums Wiki=%1 Wiki CreateDesktopIcon=Create &desktop icons Ignore what's to the left of the = sign; that's just the ID of the string. As always, thank you guys a million times over. :) WelcomeLabel1=Bem vindo ao [name] Assistente de Instalação Portátil WelcomeLabel2=Este assistente irá instalar [name/ver] em seu computador.%n%nObserve que o Launchbox é um aplicativo portátil; O instalador não irá mexer em nenhum arquivo fora da pasta de destino.%n%nIcones no menu iniciar serão criados se não desmarcados no Assistente. ClickNext=Clique Próximo para Continuar, ou Cancelar para sair do assistente. ExitSetupMessage=O processo de instalação não foi completo; Launchbox não foi instalado.%n%nVocê deve rodar o instalador de novo para completar a instalação. Gostaria de sair do instalador? LicenseLabel=Leia o acordo de licenciamento a seguir. LicenseLabel3=Você deve acertar os termos deste acordo antes de continuar com a instalação. SelectDirLabel3= Não instale LaunchBox na sua pasta Arquivo de Programas; ele não irá funcionar corretamente. SelectDirBrowseLabel=%nLaunchBox é uma aplicação portátil e deve ser instalada em um local com permissões de escrita completas para a sua conta de usuário.%n%nSe você usa Dropbox, Google Drive, ou OneDrive, sugerimos instalá-lo aí.%n%nDe outra forma, sua pasta de usuário (padrão) ou sua pasta de Documentos são boas opções.%n Website=%1 Website Forums=%1 Forums Wiki=%1 Wiki CreateDesktopIcon=Criar &icones no desktop
-
@Jason Carr. I had just finished the files translation and send to your e-mail the results. Thanks!
-
Jason Carr said @AFaustini, I haven't heard from @jh0nnyrosa in quite some time. Want to take it over? Jason. I want translate to Portuguese. Send me the translation files (alexandrefaustini@outlook.com).
-
Sure. Send me the translation files (alexandrefaustini@outlook.com).
-
Some frontends have support to mount compressed files (Zip, 7z) for running in DosBox. Launchbox has this feature? If not, any chance to do this?
-
I had 2 ideas today for LB: 1 - Support animated gif, webm or regular video (with no audio) to show gameplay of games. 2 - Toggle the position for images and notes on the game details pane. Wouldn't be nice?
-
Any need for help in brazillian portuguese translation?
-
Hi. I have some ideas to make Launchbox even more complete. 1 - Insert "Star Rating" on Bulk Editing. It's a pain to insert star rating one at once in this app. 2 - Make a new standard field for size (in MB) of game. 3 - The "size field" when used on "Arrange by" mode, sort the games from the bigger on top and smaller at the bottom. When i create a size custom field it will arrange at weird fashion. If i have 3 games, game 1 with 200 mb size, game 2 with 500 mb size and game 3 with 40 gb (aprox. 40000 mb), the app sort it in a weird order (game 1, game 3, game 2). It will be so helpful to people like me, that has constrained storage space and play games majority by size to open room for new games, It is possible to make any of this ideas happen soon? Thanks!