Kondorito Posted May 7, 2018 Posted May 7, 2018 Spanish files finished @Jason Carr: Spanish.zip Let me know if anything else is needed. Cheers! 1 1 Quote
Jason Carr Posted May 7, 2018 Author Posted May 7, 2018 25 minutes ago, Kondorito said: Spanish files finished @Jason Carr: Spanish.zip Let me know if anything else is needed. Cheers! Woot! Thank you much. I'll get these into a beta soon. Quote
Jason Carr Posted June 2, 2018 Author Posted June 2, 2018 On 5/7/2018 at 9:38 AM, Kondorito said: Spanish files finished @Jason Carr: Spanish.zip Let me know if anything else is needed. Cheers! Sorry I never followed up @Kondorito, but I did get these into a beta a while back. Not sure if you had already figured that out or not. 1 Quote
Jason Carr Posted June 2, 2018 Author Posted June 2, 2018 It's that time again guys; as always, I am so very grateful for your help. I think the translation updates should be fairly light this time around. All should be updated in the translation downloads; I'm hoping to put out the official 8.3 release on Tuesday or Wednesday. Thank you all very much. Quote
Jason Carr Posted June 2, 2018 Author Posted June 2, 2018 @CliveBarker @AFaustini @Wattoo @Opak @dukeemu @cyanjiang @Bardock @MajKSA@gamehacker Quote
Cauptain Posted June 2, 2018 Posted June 2, 2018 @AFaustini are you still going to continue with the translation? There is already a delayed version and this will be the second one. I have an interest in giving continuity @Jason Carr Cauptain 1 Quote
Kondorito Posted June 2, 2018 Posted June 2, 2018 16 hours ago, Jason Carr said: It's that time again guys; as always, I am so very grateful for your help. I think the translation updates should be fairly light this time around. All should be updated in the translation downloads; I'm hoping to put out the official 8.3 release on Tuesday or Wednesday. Thank you all very much. Jason, do you need me to review the Spanish files one more time, or the pack I shared on May 7th suffices for this release? Quote
Jason Carr Posted June 2, 2018 Author Posted June 2, 2018 50 minutes ago, Kondorito said: Jason, do you need me to review the Spanish files one more time, or the pack I shared on May 7th suffices for this release? I think there is probably some new stuff @Kondorito, so if possible it would be good to review. Quote
Jason Carr Posted June 2, 2018 Author Posted June 2, 2018 1 hour ago, Cauptain said: @AFaustini are you still going to continue with the translation? There is already a delayed version and this will be the second one. I have an interest in giving continuity @Jason Carr Cauptain Feel free to help out @Cauptain. Just make sure to read all the instructions at the beginning of this topic as there are a few gotchas. Thank you much. 1 Quote
AFaustini Posted June 2, 2018 Posted June 2, 2018 5 hours ago, Cauptain said: @AFaustini are you still going to continue with the translation? There is already a delayed version and this will be the second one. I have an interest in giving continuity @Jason Carr Cauptain No. Months ago, i said that i'm leaving this translation duty, because: and some guy said that he would continue this job. Fique livre para continuar. 3 Quote
Cauptain Posted June 3, 2018 Posted June 3, 2018 @AFaustini your daughter is beatiful. Whats name? Your wife must be radiant. I'm glad it was all right for the couple. Congratulations to this new stage of your life. I will continue your work. Thanks for everything up here. (Fico muito feliz cara, pois tenho um casal e sei o quanto é maravilhoso o dom de ser Pai. Muita sabedoria e perseverança na criação de sua pequena.) Claudio Quote
Cauptain Posted June 3, 2018 Posted June 3, 2018 Hi @Jason Carr I just need to confirm that this is exactly what needs to be done. I would like to end everything between today and tuesday. Translation - PT-BR.zip Claudio 1 Quote
AFaustini Posted June 3, 2018 Posted June 3, 2018 56 minutes ago, Cauptain said: @AFaustini your daughter is beatiful. Whats name? Your wife must be radiant. I'm glad it was all right for the couple. Congratulations to this new stage of your life. I will continue your work. Thanks for everything up here. (Fico muito feliz cara, pois tenho um casal e sei o quanto é maravilhoso o dom de ser Pai. Muita sabedoria e perseverança na criação de sua pequena.) Claudio Her name is Lydia. Muito obrigado por tudo. Ambos estamos muito felizes. Só larguei a tradução pq a mesma tem prazo, e não posso me comprometer com algo que em algum dia, esteja impossibilitado de fazer, e ai atrapalhe todo o resto do trabalho. Quando as coisas normalizarem, pretendo voltar a fazer tudo. Mas pelo menos nesse primeiro ano, tenho que dar mais suporte a minha esposa e a minha pequena. 2 Quote
Bardock Posted June 3, 2018 Posted June 3, 2018 Latest Dutch version! Language-nl-NL (1.3).zip 1 Quote
Jason Carr Posted June 3, 2018 Author Posted June 3, 2018 7 hours ago, Cauptain said: Hi @Jason Carr I just need to confirm that this is exactly what needs to be done. I would like to end everything between today and tuesday. Translation - PT-BR.zip Claudio It's hard to tell if those are the correct files, but if you got them from the links in the first post, then they're correct. Quote
Cauptain Posted June 3, 2018 Posted June 3, 2018 Just now, Jason Carr said: It's hard to tell if those are the correct files, but if you got them from the links in the first post, then they're correct. Yes, I got out of there and followed exactly the instructions. 80% concluded now. Send in some hours. Claudio 1 Quote
Jason Carr Posted June 3, 2018 Author Posted June 3, 2018 Just now, Cauptain said: Yes, I got out of there and followed exactly the instructions. 80% concluded now. Send in some hours. Claudio Thank you so much Claudio. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.