-
Posts
376 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Articles
Downloads
Gallery
Blogs
Everything posted by CliveBarker
-
Sony PSP 3D Boxart and UMD - work in progress (sharing)
CliveBarker replied to nmc's topic in Contributions
I hope so...I missed it completely -
Theme Big Box Work in progress....
CliveBarker replied to slashguns04's topic in Big Box Custom Themes
Jason Carr said Nice, @slashguns04, that looks amazing! I don't think adding gif support will be very difficult, though hopefully performance isn't an issue as gifs aren't typically meant to be that large (1080p large I mean). I will try and get that added this week, shortly after the 6.4 release. :) @Jason Carr There is a thing called GIFV. Basically a video without sound or a GIF with better resolution and performance. http://heavy.com/tech/2014/10/what-is-a-gifv-the-new-file-type-explained/ http://www.addictivetips.com/web/what-is-gifv-imgur/ -
Supreme said I don't want to take any credit but... it was my idea to use "Attivare" in italian because italian is very close to my native language (spanish) so I can see where you took the inspiration from Clive :P Hi @Supreme. Actually Activar/Desactivar was introduced by me a loooong time ago. Version 4.7 of LaunchBox April/16/2015 to be precise. :p I appreciate your help though. @Jason Carr Jason I miss your posts at https://www.launchbox-app.com/new-releases... Each release you managed to write something funny hehe
-
Bedwyr said I grabbed a green-label copy of FFVII on Ebay and it just arrived today. Imgburn refused to rip disc 1. Took it to the local used games store and got the discs cleaned. Still no luck. Dang. At this point I think you are rightfully entitled to download a working copy of the game. You could keep the damaged copy for your collection. Edit: I own this game at Steam and I am not just encouraging piracy just for the sake of it. But I find unfair to have to buy a game multiple times just to get it to work.
-
Opaklopper said @Jason Wow, the files are completely messed if i open them file by file. I can't let you release them as they are now :D I will completely redo them on the weekend. Sorry again for all the unnecessary work you have spend on that. @Wattoo Yea "Scrape as" is not translatable to german as well. I had the exact same problem when I first translated. I used to open them all at the same time. Wish you luck man. Also had problems translating Scrape as, our languages really need to get updated to adopt some programming and computational terms.
-
@Jason Carr I have sent the updated translations to your Gmail
-
@Jason Carr Los archivos ROM ahora pueden ser borrados cuando eliminas juegos de LaunchBox La información de la Región es ahora obtenida desde los nombres de los archivos ROM Big Box ahora tiene una opción para omitir la pantalla de detalles del juego Jason there is a strange issue I have noticed since I started translating. For some reason the string $this.AccessibleName LaunchBox Main Window located at the MainForm never gets translated or saved. I have translated that since the beggining but it keeps deleting the translation. Like if I translate it and save the changes, and proceed to close the MainForm and re-open it, the translation is completely gone. Never told you about this because it isn't very relevant but I would like to know the reason. @dukeemu I just checked my translations and I want to tell you that I used a "life hack" to solve the context issue with "Toggle". I had problems as well with that word in Spanish so I used this: "Activar/Desactivar". I think this perfectly fits the purpose of "Toggle" in my language and I haven't received any complains about that. I hope that helps you. Also there are a lot of English programming terms that haven't been adopted by many other languages so when I encounter this issue with Spanish I just use the original English word.
-
dukeemu said Ok, I know that Toggle means Switch and in Italian we use a verb like Cambiare (same as Cambiar in Spanish), but the problem is that almost unapplicable in this context in Italian Language (it sounds awful and doesn't make any sense...). So I was wondering for a more creative solution to translate it, but nothing comes to mind. I'll think about it more... You could try search for some Italian programming forum and make a new topic with this question. This method has solved multiple issues with my Spanish translation when I encounter contextual problems.
-
dukeemu said Just to let you know that Italian translation is finished. Now, I hope in a few days, to revision it and check for errors. Fortunately another italian user has offered me some help, so I think we could do more with 2 heads and 4 eyes than mine alone. Now a question: in the last file I translated (Options.resx), three phrases begin with the verb "to toggle": probably these are 3 checkboxes, but in Italian it doesn't exist a verb like Toggle. So, my question is: toogle is used to indicate what? For example: Toggle Fullscreen means that if I check it, I'll go full screen? Toggle GameDetails means that if I check, Game Details are displayed? Sorry for my apparently stupid question, but I have to find the right verb to use and in Italian there are many options but in this case there seems that only "Attivare" (Activate) or similar verbs are useful. I hope to have explained me well in this case, just to get a very good translation. Thank you! Toggle could also be used as Switch if I am not wrong. In Spanish there are some words that fit like Cambiar. For example, if I am playing a game and a message pops up in the screen saying that: You can toggle crouch with the L-CTRL key, that means I can switch between a standing position to a crouching position and so on.
-
I think Vulkan only needs more time. Doom+Vulkan already showed a substantial increment in performance, specially with AMD GPUs. Also I am reading some downsides about this new N64 plugin: "It's retroarch mupen64plus-only for now, which means that if you were hoping to play Resident Evil 2 N64 at full speed with full accuracy, you're gonna be disappointed. Same goes for stuff like Rogue Squadron, which is unstable on mupen64plus. You're gonna be limited to native resolution, which means that while this is great news for enthusiasts, don't expect the general public to be overwhelmed. " I really love to crank up the resolution when emulating games but anyways it is awesome to see the N64 emulation scene receiving the love it deserves!
-
SentaiBrad said This right here: http://www.libretro.com/index.php/first-ever-revolutionary-n64-vulkan-emulator-coming-soon-only-for-libretro-parallei/ I am excited! Yeah I read that at reddit. I like that they choose Vulkan over DX12 so everyone will be able to enjoy it. The thing I do not like is that this is not a standalone, only libretro.
-
Jason Carr said Thanks @CliveBarker and @AFaustini. I have everything updated and I'm putting out the final beta right now. Still planning on putting out the official release tomorrow morning. Clive, I chose not to translate the new image types for now. That way they map up correctly with the LaunchBox Games Database which doesn't yet have any translations. I know it's not ideal though, we can come back to it at a later date. :) Oh I understand, don't worry. I can start translating the website whenever you are ready.
-
CriticalCid said https://www.16personalities.com/infp-personality I would say that most of the text is pretty damn accurate. But there are a few things which don’t apply to me at all. Mediators You May Know: J.R.R Tolkien Damn son! One of my favorite writers.
-
SentaiBrad said I fixed the link. You could make a good Game Of Thrones character, hehehe
-
SentaiBrad said That was interesting. https://www.16personalities.com/free-personality-test #16Personalities First I thought it was only one of those websites that ask you 10 questions and tell you that you are a psychopath or something. But this one is actually well constructed. I think you posted the wrong link...
-
Somewhat accurate results I got: https://www.16personalities.com/intp-personality
-
@Jason Carr There are some untranslated things that should be translated since I remember doing them at the Options res file or the Strings res file But if you feel like leaving them like that it is ok since I know you are against the clock for the release, so don't worry! .
-
Jason Carr said Many new features for Big Box including background videos, platform videos, and custom views and themes! Images have been restructured to include all the types from the LaunchBox Games Database Easily switch between viewing boxes, 3D boxes, carts, 3D carts, screenshots, and clear logos Thanks all! :) Aquí están las nuevas características de la versión 6.3: ¡Muchas nuevas implementaciones para Big Box incluyendo videos de fondo, videos de plataformas, temas y vistas personalizadas! ¡Las imágenes han sido reestructuradas para incluír todos los tipos que se encuentran en la Base de Datos de Juegos de LaunchBox! ¡Cambia de manera sencilla entre vistas de cajas, cajas 3D, cartuchos, cartuchos 3D, capturas de pantalla y logotipos sin fondo!
-
Meet Kirsten, the newest member to the LaunchBox team
CliveBarker replied to Jason Carr's topic in News and Updates
Kirsten Marie said Thanks so much @iamdavid555! @CliveBarker, Thanks! I play a lot of Call of duty right now, but on the retro side of things I love spyro on playstation 1. I also of course love playing super mario brothers 3 for the NES. :) Spyro was an awesome adventure/platformer, I enjoyed the first 3 games. Sadly the franchise is dead now -
Meet Kirsten, the newest member to the LaunchBox team
CliveBarker replied to Jason Carr's topic in News and Updates
Hello Kirsten! I think you will enjoy the pacifism and maturity of this forums. I have seen smaller communities and they are filled with trolls and unpleasant people but here it is very very rare when a wild troll attacks. I hope you don't mind but I have a question: What are your favorite games? -
AVissie said @Jason Carr Just wanted to ask. I watched the livestream and when you changed the language to Germany, I saw that one of the languages there is Afrikaans. I would like to know if would want Launchbox to be translated into Afrikaans or not? Hi AVissie, I think the more languages LaunchBox is translated, the better. @Jason Carr I'll be sending you the 6.3 translations tonight!
-
Users can wipe the partition afterwards if they want/need extra space. Just get the activation key before formatting Win 10. Honestly, DX12 is just not worth it right now, too few games have implemented the API and only Ashes of Singularity has made a full implementation. In my opinion is not going to be worth it (for gaming) to upgrade until there is a substantial amount of DX12 and Win Store exclusive games, and for me that is going to take at least 2 years from now. There are still DX9 games being released these days... But if a person wants to upgrade because of non gaming reasons I don't have any argument to make against that.
-
Get your Butts and your wallets ready for the STEAAAAAM SAAAAAALE!
CliveBarker replied to SentaiBrad's topic in Monkeys
SentaiBrad said 10am PST it goes live! It's currently 8:40AM, so about an hour and 20 min left before we go broke. AAAAAYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY! I have one dollar on my Steam account, i'll see what can i do with that -
Opaklopper said I was bored so i decided to translate LaunchBox from scratch. Was more work than expected, but i'm finally done :D I hope i did it alright and someone could check the files, or whatever you need to do with them. I don't know how to use them and hope i made no mistakes :D Now my eyes are bleeding and i need sleep... PS: can't upload .rar Files here, so i uploaded it to http://www.share-online.biz/dl/89XUT39O4JE I hope that's OK. Hi my dedicated friend. You can send the resource files to Jason Carr directly to his Gmail, also he is the one that implements the translations and he usually release the translated version in a beta so you can check your translation after that to see if any words overlaps or there are some errors, thanks for your effort!
-
dukeemu said Hello everyone. I just encountered a little problem: if I have to translate the command &Search, in Italian the only good word for "Search" is "Ricerca". But I can't change a &Search (menu voice I suppose) in &Ricerca because something could go wrong, so I leave &Search like it is or I can change it? Thanks in advance for the answer because I can probably encounter same problem going forward in translation. These are busy days at work but I'm trying to go on everytime I can, so please be patient with me. As far as I know you can translate it, do not mind those "&". I have translated all those to Spanish without problems. For example I translated &Search as &Buscar in Spanish and it works perfectly, molto facile!! bonjorno princippesa!! bambino! My Italian still sucks but I am learning.