Jump to content
LaunchBox Community Forums

Translating LaunchBox


Jason Carr

Recommended Posts

On 19/08/2016 at 4:51 PM, Jason Carr said:

Hey all, I'm hoping to put out another official release in the next few days. I think translation changes should be very minimal for this version but it would probably be good to give it a once-over if you guys can. @CliveBarker @AFaustini @Wattoo @Opaklopper @cyanjiang

Also, here are the release notes:

  • Steam trailer videos are now downloadable for your Steam games
  • Big Box custom themes now support custom platform images
  • Better support for importing multi-disc games

@dukeemu Have you had a chance to test the Italian translation? I know we still have a lot of cleanup to do in the interfaces but sadly I haven't gotten to that yet. We may need to temporarily disable the Italian translation for the official release until we can get everything up to par.

Thanks all! :)

Trailer de videos da Steam agora podem ser baixados para seus jogos da Steam.

Temas customizados da Big Box agora suportam imagens de plataformas personalizadas.

Melhor suporte para a importação de jogos com vários discos.

Language-pt-BR.zip

Link to comment
Share on other sites

Sorry I'm late but I was away on holiday. I'll check new package and I'll look for Italian translation in beta release just to know if everything's alright. If there are errors I can make corrections in the last package without annoying anyone. I hope to find some time tonight to check it out. I was in Sardegna (a true paradise) but I was thinking about Lunchbox always!  B| (Last phrase it's a lie, sorry!)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

 @Jason Carr @CliveBarker, regarding the spanish translation, one of the things that shocks me is that, on Bigbox, the option "Back" is translated as "Reverso" (also on the key configuration). The correct word should be "Volver" or "Atrás".

Reverso only means the back of something, sometimes we even use other synonymous that match beter with the object.

The back of a card -> el "dorso" de una carta
The back of a box -> la "parte posterior" de la caja
The back of a sheet -> el "reverso" de un folio 

There are also other errors and misspells. I can make a review of the translation if you want. Only need the english and spanish strings.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Thank you @elborra; please read the first few posts of this topic for details on how you would get started tweaking the translation. I'm sure @CliveBarker won't mind if you make some corrections; just make sure you guys aren't stepping on toes and working on the files at the same time. :)

@dukeemu I just put out 6.9-beta-1 with the Italian translation re-enabled. We'll need to test it thoroughly and then also I'll need to go through it to fix all the dialogs to make sure everything fits. :)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

On 8/23/2016 at 7:24 PM, elborra said:

I don't know how i miss the first post :$, i've read too much today. I will check tomorrow

Feel free to make any corrections. Just stay close to Neutral Spanish if you can. After you finish, you can upload the corrected compressed files here in this thread or directly to Jason's email. Thanks in advance!

Also, there are some English programming terms that our beautiful yet outdated language hasn't adopted. Things like "fanart" "buffer" and many many many more I prefer it to leave them in English so users can look quickly for those options at google to get an accurate description.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
41 minutes ago, Jason Carr said:

No problem; thanks @dukeemu! How are things looking? I haven't done much testing yet. I'll get the translation update into a beta later today. :)

Things are looking good, I was expecting more problems. There are some overlapping and probably I can't test every single line tanslated, but menus are almost perfect and translation seems "appropriate" although "Scrape as" will be a nightmare for me for a very long time... :/ I think I'll be chasing errors and updates everytime I could, but a feedback from users will be a great thing, so I hope in other Italian users! Expecting betas with joy!

Link to comment
Share on other sites

Awesome, let me know where you're seeing overlaps if you would. I can go through every form but it would definitely save me some time and I'd very much appreciate it if you could just share where you're seeing the overlaps, because then I wouldn't have to go through all of them. Thanks @dukeemu. I'll be putting out the new beta with the updates soon. :)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Aright guys, it's about time to translate things for 6.9. Here's the release notes:

LaunchBox Premium now includes voice recognition for both LaunchBox and Big Box!
Attract mode is now available for Big Box
LEDBlinky is now supported

The translation packages have been updated as well. Planning to put out the official release in the next few days. Thanks all! :)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...