Jason Carr Posted May 7, 2015 Share Posted May 7, 2015 Interested in translating LaunchBox? Here are the translations that are currently under way: Spanish - Complete thanks to @CliveBarker and @Kondorito Brazilian Portuguese - Complete thanks to @AFaustini and @Cauptain French - Complete thanks to @Wattoo and @Nyny77 German - Complete thanks to @Opaklopper Italian - Complete thanks to @dukeemu Simplified Chinese - Complete thanks to @cyanjiang Dutch - Complete thanks to @Bardock and @Just001Kim Arabic - Complete thanks to @MajKSA Traditional Chinese - Complete thanks to @gamehacker Russian - Complete thanks to @alexposad Japanese - Complete thanks to @k_kutsugi Czech - In Progress by @PattersonCZ Swedish - In Progress by @Izzy Polish - In Progress by @wirtual82 Norwegian - In Progress by @audunv Greek - In Progress by @sxetikos Turkish - In Progress by @eonder87 Korean - In Progress by @Soomin papa Translating LaunchBox is a huge job, but it's well worth the effort. Still, plan on spending 30+ hours on the project to successfully translate the entire application. We also want to make sure that translations are consistent, grammatically correct, and as high quality as possible, so we do ask that you only translate into your native language. It's also important to take your time and review your work as best you can. Chances are, we don't know the language you're translating into, so you will be the only quality control. It is also a good idea to get a friend to help review it, if you know another native speaker that is willing to help. We use an application called Zeta Resource Editor to help with the translations. You can download it free right here. If you're interested in translating, leave us a comment here and we will set you up with the translation files. Latest Translation Files Downloads: Spanish Simplified Chinese Brazilian Portuguese German French Czech Swedish Russian Polish Italian Dutch Japanese Norwegian Arabic Traditional Chinese Greek Turkish Korean 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted May 7, 2015 Author Share Posted May 7, 2015 Translation Instructions: WARNING: Do not open up all the files at once in Zeta Resource Editor! This unfortunately causes occasional conflicts and can be hard to fix later. You'll want to make sure to open each set of files individually. Once you receive the translation files, open up Zeta Resource Editor and then click the "Open Resource Files" button in the toolbar. Then you can select the resources files, one group at a time. For example, you can start by selecting both "AboutForm.__.resx" and "AboutForm.resx". Once you open them up, you should see the English text on the left, and the blank field on the right for the translation. You can fill out all the translations in the file, and then Save. When you send the files back to us, we'll be able to easily integrate them into the app. If ever you find something that doesn't need translated (should be the same for both languages), you can leave that field blank. There are some text fields that use ampersands (&) to define a shortcut key, like this: &Close - this means that the button will say Close but the C key will be used as the shortcut for the button. In these cases, you can do the same thing for the translation, or you can just leave the ampersand out in those situations (it's not often used). Finally, some strings have special "variables" in them that look like {0} or {1} or {2}, etc. For example: Image {0} of {1}: {2} LaunchBox replaces the {0}, {1}, and {2} variables above with the proper values, so that it looks something like this: Image 1 of 5: Fanart So, when translating, you can translate the words around it, but put the variables in the right spot in the string. That pretty much covers it; thanks to everyone for all the hard work translating LaunchBox! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted May 7, 2015 Author Share Posted May 7, 2015 @CliveBarker, here are the release notes for version 4.8: More premium font options for the side bars New Import Windows Games Wizard for importing Windows games (including Origin and GOG) New Import Games from Steam Wizard imports Steam games that aren't installed Steam banner downloads on imports Can you translate these for the release? :) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CliveBarker Posted May 7, 2015 Share Posted May 7, 2015 Sure thing, here are the translated versions in order: Más opciones premium para fuentes de la barra lateral Nuevo Asistente de Importación de Juegos para Windows (incluyendo Origin y GOG) Nuevo Asistente de Importación de Juegos de Steam para importar juegos de Steam que no estén instalados Descargars de banners de Steam durante el proceso de importación Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted May 7, 2015 Author Share Posted May 7, 2015 Thanks Clive! :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AFaustini Posted May 15, 2015 Share Posted May 15, 2015 Any need for help in brazillian portuguese translation? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted May 16, 2015 Author Share Posted May 16, 2015 Thanks for the offer Faustini! @jh0nnyrosa want some help? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wattoo Posted June 10, 2015 Share Posted June 10, 2015 Any french translation scheduled ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted June 13, 2015 Author Share Posted June 13, 2015 Hi @Wattoo, unfortunately no one has volunteered yet to help with a French translation. Interested? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wattoo Posted June 17, 2015 Share Posted June 17, 2015 Yes, why not, but not before September (i'm really busy for now !) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted June 18, 2015 Author Share Posted June 18, 2015 Awesome. Let me know when you're ready and I'll get you hooked up. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Klamp Posted June 20, 2015 Share Posted June 20, 2015 Wattoo said Yes, why not, but not before September (i'm really busy for now !) Watoo, I'm willing to help for the french translation. Would you like us to work together (reviewing each other)? Think it would be good to have an cross-Atlantic team to make the translation as international as possible. Don't want to take it from you or anything but I'll have some free time in the next weeks so if you don't mind I could start now. Let me know what you think. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wattoo Posted June 21, 2015 Share Posted June 21, 2015 Sure, that's really a good idea ! Travaillons ensemble Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Klamp Posted June 21, 2015 Share Posted June 21, 2015 Wattoo said Sure, that's really a good idea ! Travaillons ensemble Génial! Jason, send me the translation files when you have a chance, I'll start working on it. Watoo, I'll pm you to keep you updated on the progress. A+ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted June 23, 2015 Author Share Posted June 23, 2015 Awesome guys, two heads are always better than one. It is indeed a very big job, too. I can get a set of French translation files going soon, hopefully tonight. I'll email them out to you both. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cyanjiang Posted July 16, 2015 Share Posted July 16, 2015 Is there a Chinese translation plan? I can try to translate into Chinese Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SentaiBrad Posted July 16, 2015 Share Posted July 16, 2015 As of right now, I do not believe so. Are you interested in helping out with it? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted July 17, 2015 Author Share Posted July 17, 2015 Hi @cyanjiang, we'd love to have a Chinese translation. Is Chinese your native language? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cyanjiang Posted July 19, 2015 Share Posted July 19, 2015 Sorry,I just saw the news today. Yes,my native language is chinese. How can I begin to translate? I tried to use Passolo to translate but not succeed. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jason Carr Posted July 19, 2015 Author Share Posted July 19, 2015 Hi @cyanjiang, sounds great. I'll get you a set of translation files soon, hopefully tonight. I'll send them to your email. :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.